Keine exakte Übersetzung gefunden für مرض مستعصي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرض مستعصي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ooh, that's weird. That is weird. Right?
    قتلتك؟ لا يا حبيبتي ، لقد تطوّر لديك مرض مستعصي ولم أبخل بدفع نفقات رعايتك ، وكنت بهذا القرب من علاجك
  • Murder? No! Baby, no.
    قتلتك؟ لا يا حبيبتي ، لقد تطوّر لديك مرض مستعصي ولم أبخل بدفع نفقات رعايتك ، وكنت بهذا القرب من علاجك
  • The public is comparatively even more reserved towards an HIV-infected woman as there is a possibility, that when the woman becomes a mother, she will pass on her incurable disease to the next generation.
    بل إن الجمهور أكثر تحفظا نسبيا تجاه المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لأن هناك إمكانية أن تنقل المرأة، عندما تصبح أما، مرضها المستعصي إلى الجيل المقبل.
  • Whichever man wins will face Bolivia’s seeminglyintractable pair of ills: social-exclusion and poverty.
    أياً كان الرجل الذي سيكتب له الفوز فلسوف يجد نفسه في مواجهةهذين المرضين المستعصيين على العلاج واللذين تعاني منهما بوليفيا:العزل الاجتماعي والفقر.
  • Some prominent initiatives of many sports journals in the Sudan are undertaken in the area of supporting poor families, dealing with incurable diseases and sponsoring orphans. In addition, they play an important, responsible and pioneering role in disseminating good values, good conduct and serving higher interests, spreading the culture of peace and combating bad habits.
    وهناك بعض المبادرات المشرقة للعديد من الصحف الرياضية السودانية في مجال دعم الأسر الفقيرة والحالات المرضية المستعصية وكفالة الأيتام، ويحمد لهم دورهم المسؤول والريادي والهام في نشر القيم الفاضلة والأخلاق السمحة وخدمة المصالح العليا وبث وإشاعة ثقافة السلام ومحاربة العادات الضارة.
  • It should be mentioned that of the total number of persons registered 90.6% are children under age 12; the remaining 9.4% are pregnant mothers, chronically sick and/or disabled persons over age 12 and adults over age 60.
    ويذكر أن 90.6 في المائة من مجموع المسجلين في البرنامج هم من الأطفال تحت سن 12 سنة، وأن النسبة المتبقية وهي 9.4 في المائة هم من الحوامل والمرضى بأمراض مستعصية وذوي العاهات فوق سن 12 والمسنين فوق سن 60 سنة.
  • However, the portion that individuals pay needs to be reduced and insurance coverage requires to be further widened, partly because economic burdens on patients with incurable diseases and long-term care needs are ever increasing.The NHRCK recommended the Government to provide measures to guarantee the right to health by strengthening the social welfare system, guaranteeing rights to shelter, and expanding medical assistance for the poor so that all individuals in the country can enjoy adequate standards of living.
    بيد أنه من الضروري تخفيض نسبة المساهمة المالية للأفراد وتوسيع نطاق تغطية الضمان الصحي بقدر أكبر، ويعزى السبب في ذلك جزئياً إلى أن الأعباء الاقتصادية المفروضة على المرضى المصابين بأمراض مستعصية واحتياجاتهم من الرعاية الصحية الطويلة الأجل ما انفكت تتزايد(64).